Haiku: настоящее и будущее

Haiku: настоящее и будущее

И все-таки хотелось бы знать ответы на несколько вопросов: зачем в наше время нужна еще одна операционная система (локальный ответ приведу, с глобальным сложнее), и смогут ли разработчики этой системы преодолеть боязнь релизов?

Операционной системой, официально застрявшей на отметке R1/Alpha 4.1, пользуется несколько десятков тысяч человек. Точное их число неизвестно. Может быть, их меньше.

У подавляющего большинства из них уже давно не та система, которая появилась на свет в ноябре 2012. Любовь творит чудеса и заставляет устанавливать на свой компьютер то, что называется nightly builds. Неофициальные релизы. С исправлениями, добавлениями, с чем-то новым.

Локальный ответ на вопрос “кому нужна эта Haiku?” – тем, кто пользуется этой системой, несмотря ни на что.

Глобально ответить на этот вопрос я не могу. С одной стороны – в системе точно есть что-то уникально притягательное. Разговоры про “генофонд операционных систем” мне, если честно, не совсем понятны.

А вот насчет боязни релизов…

Это девятая (последняя) часть серии про Haiku. Предыдущие части:

Релизофобия

В предыдущей части описана история выхода самого последнего, на настоящий момент, официального релиза Haiku. На ранней стадии разработки четвертой альфа-версии, в баг-треккере был зарегистрирован ticket с номером 8684. Но автор этого тикета не догадался указать в описании проблемы точную конфигурацию машины, на которой проявлялся баг.

Убедившись, что баг не воспроизводится, на него перестали обращать внимание. Иногда компьютер (сложное устройство, вообще-то) может, из-за чего-то случившегося с ним чуть раньше, прийти в “дурное настроение”.

И, скорее всего, баг “закрыли” с формулировкой “не воспроизводится”.

На всякий случай уточню: в этом тексте “баг”, “тикет” и “ticket” – синонимы.

Возможных конфигураций слишком много, чтобы тестировщики могли проверить код на всех из них. Можно ли с этим бороться? Да. Apple нашла очень удобное для себя решение: не умножать сущности сверх необходимого. Пользователи ворчали, но это приемлемо.

12-13 ноября, тот же самый баг был зарегистрирован под номерами 9139 и 9153. Вскоре выяснилось, что это тот же самый 8684. Проблема была решена.

Тем не менее, то что для всего программирующего мира обычная рабочая ситуация, для компании, чрезмерно и публично гордившейся отсутствием проблем в её продукции, это был удар ниже пояса.

Четвертая альфа должна была стать последней альфа-версией, в 2013 году планировался выпуск R1. На всякий случай, приступили к подготовке еще и R1/Beta 1.

В 2014 Адриан Дестюгю получил контракт на приведение R1/Beta 1 в релизное состояние, но, несмотря на самоотверженную работу с 9 утра до полуночи, обнулить число открытых багов ему не удалось.

Бета-версии выпускаются именно для обкатки их на максимально широком числе самых разных конфигураций, в разных условиях. Статус бета – предупреждение пользователю. А альфа – предупреждение в квадрате. Опаснее чем альфа только nightly builds.

Справятся ли они с релизофобией?

После Адриана Дестюгю, веткой R1/Beta 1 занималось еще несколько человек, сейчас (по данным на 14 августа 2018 года), в треккере R1/Beta 1 зарегистрировано 330 багов, из них 320 закрыто и 10 (только 10!) открыто. То есть… вот-вот? Поживем – увидим.

В ветке R1 общее число багов близко к десяти тысячам, и примерно полторы тысячи багов открыты. Коммерсанты давно закрыли бы глаза на все эти баги, и рискнули бы вывести продукт на рынок. В этом есть какой-то смысл – в версиях 1.0.1 и 1.0.2 какая-то часть из самых неприятных багов будет исправлена, то есть будет чем хвалиться…

Пара слов про архаику Haiku

Одна из задач, которую решают в настоящее время разработчики Haiku – избавление от устаревших частей системы, обеспечивающих её совместимость с BeOS R5. Эти части системы существуют в ней с 2001 года, и, естественно, многое в системе так или иначе зависит от них.

При написании нового кода, как прикладного (за пределами Haiku, Inc), так и системного, старые библиотеки использовались. Задача нетривиальная, но без её решения двигаться дальше нелегко.

Естественно, использовать приложения написанные для BeOS станет невозможно, но…

Swift в Haiku

В мае-августе 2017, стажер программы GSoC Джозеф ‘Калвин’ Хилл, взялся за проект переноса языка Swift в Haiku.

Менторами у Джозефа были Жером Дюваль и Джулиант Харнат.

Речь не шла о полном переносе Swift, за четыре месяца это нереально. Задачей Джозефа был перенос LLVM, компилятора Swift, REPL (это swift для командной строки), и других основ.

В июле в Haiku уже можно было компилировать несложные программы на Swift 3.1.

В последние дни лета Джозеф начал работать над поддержкой Swift 4.

Джозеф получил стипендию (он студент третьего курса Халлcкого университета в Восточном Йоркшире, Великобритания), после GSoC планировал продолжить перенос Swift в Haiku. Параллельно с учебой.

Работа над Swift продолжается, а у меня может скоро появиться повод связаться с Haiku. Этот язык я люблю.

Сегодня и завтра

В 2018 году в Haiku перенесен LibreOffice, и начались работы по переносу языка Rust.

И, сообщу вам по большому секрету, работа над R1/ Beta 1 тоже активизировалась. Уже не знаю в какой раз, и закончится ли она выходом новой версии…

Что будет завтра, и есть ли у Haiku надежда на лучшее место в мире будущего?

Поживем – увидим…

Источник: http://e-gf.ru/apple/haiku-nastoyashhee-i-budushhee/

Haiku: настоящее и будущее

WebPositive, самый позитивный веб-браузер в мире Путь к фирменному браузеру операционной системы Haiku был очень непростым. С 2001 по 2009, было предпринято несколько попыток заменить быстро устаревающий Net+ чем-то более современным. Только последняя из них была успешной. NetPositive (Net+), штатный браузер BeOS, его р…

Haiku R1/Alpha1 Дурной пример Microsoft, смело выпускавшей недоработанные версии своих систем и программ для обкатки их на пользователях, оказался заразительным. Первые версии Mac OS X, 10.0 и 10.1, иначе чем альфа и бета версиями я бы не назвал. На этом фоне, первая альфа-версия Haiku OS…

Haiku: новейшая история Haiku архаична и увядает? Я тоже так думал. Я ошибался. О том, что Haiku будто бы увядает, говорят факты. Но, как выясняется, факты лгуны еще те. Не сами по себе, а их интерпретация. Но мы выведем их на чистую воду! Последний релиз Haiku состоялся в 2012 году. Нынешняя, …

Haiku R1/Beta1… не будет! Потому что 28 сентября 2018 года, через 71 месяц после R1/Alpha4, R1/Beta1 вышла, и она уже есть. И неожиданно для себя, я понял: у Haiku есть реальный шанс отвоевать себе место под солнцем. Она достаточно ДРУГАЯ для этого…Остальные современные операционные системы (теперь …

Haiku – скромность и недосказанность Вторая альфа-версия Haiku вышла через 8 месяцев после первой. За эти месяцы Haiku из призрака BeOS превратилась в живую операционную систему. Для неё писали программы, её упоминали в новостях, её сравнивали с системами гигантских компаний за миллиарды долларов, и сравнения…

Amiga 90-х BeBox и их операционную систему сравнивали с Amiga, с платформой, которая в 1986 году воспринималась Apple как серьезная угроза. В 1996 казалось, что Be, Inc повезет больше. В прошлый раз мы остановились на том, что желающих стать разработчиками для BeOS было слишком мно…

Явление Copland и Gershwin народу Если бы в 1995 году хотя бы первая из этих систем, и хотя бы в виде Developer Release (по современному, в виде ранней беты), в мало-мальски работающем состоянии, можно было увидеть… Но нет: в год выхода Windows 95 новые версии Mac’овской системы были, всего лишь, анонсиров…

Кому нужна эта…Haiku? Я исказил название советского фильма, “Кому нужен этот Васька?”, надеюсь, никто не сочтет это кощунством. Ответ в вопросе: если кто-то об этом спрашивает, значит кому-то это нужно. И, наверное, в повествовании о подготовке первого публичного релиза Haiku, и о том скольких …

Очередная “большая кошка”, WWDC-2006 “Большая кошка” – это Mac OS 10.5 “Leopard”. Операционная система. Именно она, а не завершение тектонического сдвига (перехода на Intel), была главной темой WWDC 2006. Mac OS – это то, что делает Mac’и Mac’ами. В третий раз возвращаюсь к WWDC (“всемирная конференция разрабо…

Это могло случиться с классической Mac OS 15 ноября 2001 года Be Incorporated перестала существовать. Теперь она была частью Palm, а BeOS, BeIA и все разработки Be стали интеллектуальной собственностью этой компании. Но BeOS не дали умереть. Два переезда равны одному пожару. Неудивительно, что самая последняя вер…

Power Macintosh С 1994 по 2006 год они были гордостью компании. В руках к Фила Шиллера они рвали в клочья конкурентов, под аплодисменты и одобрительный рёв зала. Это были отличные машины, которые продавались даже в самые недобрые времена… О том, как Apple переходила на процессоры, …

macOS Mojave сможет перенести больше данных с Windows Новая версия настольной операционной системы Apple будет включать в себя улучшенный инструмент для переноса данных с Windows. Это стало известно после изучения пользователями шестой бета-версии macOS Mojave, которая стала доступна для загрузки вчера вечером. Речь идет об …

Web+, WebKit и Qt4 Полезность операционной системы определяется полезностью и количеством написанных для неё программ. В сентябре 2009 (когда вышла Haiku R1A1) их остро не хватало. К маю 2010 (Haiku R1A2) с острой нехваткой было покончено. Haiku отлично справлялась с большинством программ,…

iPhone 5s удивил скоростью работы с новой бетой iOS 12 Когда Apple представляла iOS 12, компания много говорила о том, что основной упор в обновлении был сделан на повышение производительности старых устройств. И уже во второй бета-версии новой операционной системы можно убедиться, что это были не просто слова. На днях на You…

Первая настоящая Mac OS X, Пантера Новая операционная система вызвала шквал критики и много нареканий. Наверное, нам всем хотелось, чтобы она, как в сказках, родилась совершенной и безупречной. Особенно недовольство обострилось после «похорон» классической системы. Но чудес не бывает. То, что делал Стив Дж…

Haiku: Возвращение BeOS По теории “большого взрыва”, даже вселенная, как и всё в ней, однажды родилась. Было время когда её не было (кстати, а было ли тогда время?), а потом она возникла. Однажды её снова не станет: она смертна. Что говорить про операционные системы, творения ума человека? Едва л…

Источник: http://www.urank.ru/news/n1haiku-nastoyaschee-i-buduschee/

Haiku: Знакомимся с экзотической операционной системой-преемницей BeOS — «Хакер»

Содержание статьи

  • История
  • Современная Haiku
  • Сторонние приложения
  • Поддержка оборудования
  • Выводы

Что, если я скажу тебе, что у меня есть операционка с простым и удобным интерфейсом, 64-битной файловой системой, всем необходимым для жизни софтом и хорошей поддержкой оборудования, минимальные системные требования которой — Pentium II с 64 Мбайт оперативки? Время ее загрузки составляет примерно секунду, программы запускаются молниеносно, а архив с дистрибутивом занимает около 300 Мбайт. Эта система называется Haiku, и я описал лишь часть ее достоинств.

Haiku определенно одна из самых интересных альтернативных операционок. Это не очередной дистрибутив Linux, не специализированная система для роутеров или IoT, не адаптированный для десктопа Android, а написанная с нуля полноценная пользовательская ОС, основу которой когда-то давно заложили бывшие инженеры Apple.

На дворе 1990 год. Windows только что обновилась до версии 3.0, актуальный венец творения Intel — процессор 80486, а Стив Джобс, покинув Apple, работает в основанной им фирме NeXT. Там создают компьютеры на базе операционки следующего поколения, которая через семь лет, после возвращения Джобса в Apple, ляжет в основу современной macOS.

Однако Джобс — не единственный исполнительный директор Apple, который покинул компанию, чтобы заново сделать персональный компьютер. Его опыт повторяет Жан-Луи Гассе, бывший директор французского подразделения, который сменил Джона Скалли на посту главы Apple (Скалли знаменит тем, что вытеснил Джобса, но, как мы видим, сам в руководстве не преуспел).

Покинув Apple, Гассе основал стартап Be. Его целью было создать простой в использовании, но мощный ПК.

Читайте также:  Новые apple watch 4 удивляют своей мощностью

И если с железом проблем не возникло — сначала использовались процессоры AT&T Hobbit, затем PowerPC со стандартной обвеской, — то операционку пришлось создавать с нуля.

Так появилась BeOS, невероятно продвинутая по тем временам система, которая уделывала тогдашние версии Mac OS и Windows, причем с особой грацией — демонстрируя ошеломляющую производительность, отзывчивость и плавность работы в любых ситуациях.

Десяток одновременно запущенных игр — для BeOS это были пустяки

К сожалению, удача повернулась к Гассе совсем не тем местом, которое он ожидал увидеть, и компьютер BeBox провалился, а за ним в трясину стагнации последовала BeOS.

По планете победно шагали IBM PC совместимые компьютеры, а план продаться Apple не выгорел: там выбрали джобсовский NeXT.

Заработать на лицензировании BeOS производителям ПК у Гассе тоже не вышло, и мытарства компании продолжались до 2001 года, когда остатки бизнеса купила Palm. Там BeOS и была похоронена окончательно.

Случись эта история сегодня, возможно, никто и не заметил бы кончины очередного стартапа, но тогда, во времена Windows 95/98 и ущербной старой версии Mac OS, BeOS просто очаровывала пользователей.

Настолько, что многие из них организовались в небольшие группы и пытались улучшать и переписывать куски системы, а в 2002 году объединились в проект OpenBeOS, который поставил себе целью переписать BeOS с нуля.

И знаешь что? Они ее действительно переписали, каждый компонент, каждую библиотеку, воссоздали оригинальный интерфейс и даже сделали иконки, придумав для них компактный векторный формат.

Alpha-версия Haiku (старое название отбросили из-за возможных судебных исков) была опубликована в 2009 году и могла без всяких проблем запускать приложения оригинальной BeOS и даже использовать ее драйверы.

Это была почти полная копия BeOS с файловой системой BFS, идентичным рабочим столом и набором предустановленных приложений.

С тех пор прошло уже восемь лет, а Haiku продолжает развиваться. Без былого энтузиазма, медленно, но верно идет к цели релиза 1.0. От оригинальной BeOS она ушла очень далеко: появилась поддержка USB 3.

0, сетевых драйверов FreeBSD, собственный репозиторий приложений с тысячью пакетов, браузер на базе современной версии WebKit, все мыслимые медиакодеки и портированные версии множества свободных приложений (да, в Haiku есть Vim, Git, SSH, Transmission и Thunderbird).

Подробнее о старых временах ты можешь прочесть в статье «История операционной системы BeOS», а мы же посмотрим на ту Haiku, которая есть сегодня, и прикинем, на что годна эта необычная система.

Haiku можно охарактеризовать как частично совместимую с UNIX систему на базе гибридного ядра, оптимизированную для десктопов.

Последнее означает не только наличие удобного графического интерфейса, но и возможность использования потоков и исполнение приложений в режиме реального времени.

В Haiku есть развитые фреймворки для работы с мультимедиа и трансляторы файловых форматов: чтобы научить все доступные для Haiku просмотрщики приложений понимать новый формат изображений, необходимо всего лишь добавить в систему транслятор.

Haiku — по-настоящему быстрая и отзывчивая система. Загрузка до рабочего стола продолжается не дольше секунды, приложения открываются мгновенно, тяжелые задачи вроде компиляции исходников никак не влияют на работу других приложений.

Система по полной использует SMP, распределяя нагрузку на процессорные ядра, и распараллеливает потоки обработки логики и интерфейса приложений, отдавая последним приоритет в любых ситуациях.

В системе вообще нет такого понятия, как курсор со значком песочных часов, он тут просто не нужен.

Интерфейс Haiku прост, но не без своих особенностей. В его основе лежат программы Tracker и Deskbar. Tracker — это файловый менеджер, который отвечает в том числе за создание иконок на рабочем столе. Deskbar отображает кнопку «Пуск», трей, часы и список открытых приложений.

Десктоп, Deskbar и меню приложений

Сам оконный интерфейс вполне стандартный, за исключением весьма оригинального метода отображения имени окна — оно напоминает карточку в картотеке.

Такой дизайн позволяет объединять несколько окон в одно окно с вкладками; для этого достаточно зажать клавишу Win и перетащить одно окно в другое.

Для переключения между окнами можно использовать левый или правый клик, причем правый делает активным предыдущее окно.

Tracker, терминал и Vim

Haiku поддерживает виджеты на рабочем столе, причем появились они еще в BeOS, то есть до начала двухтысячных. Виджеты называются репликантами и не являются отдельной сущностью. Фактически это часть другого приложения, которую можно вытянуть на рабочий стол. Например, можно запустить монитор системы и перетащить графики загруженности в десктоп, а потом закрыть сам монитор.

Монитор системы, часы и их репликанты

Есть здесь и местный док, однако выполнен он в формате отдельного окна, которое можно крепить к краю экрана. Другие приложения его перекрывают, так что польза от него под большим сомнением.

Док, терминал и почтовый клиент

Haiku — UNIX-подобная система, поэтому все личные файлы она складирует в каталог home, заботливо размещенный на рабочем столе. При клике по иконке откроется Tracker, довольно простой, но удобный файловый менеджер, работающий в тесной кооперации с файловой системой BFS.

Как и ее предшественница BeOS, Haiku спроектирована для повсеместного использования расширенных атрибутов (метаданных) файловой системы. Поэтому, кроме имени файла, его размера и места расположения, системе также известны многие другие данные.

Например, все предустановленные приложения здесь хранятся в каталоге /system/apps. Но для системы и Tracker это не просто файлы. Она знает, что это приложения для конкретной версии ОС, помнит версию программы и имя автора.

Вся эта информация записана в файловую систему и прикреплена к файлу. С точки зрения системы список приложений в Deskbar и список файлов в Tracker абсолютно равнозначны.

Кстати, как и в macOS, приложение в Haiku выглядит как файл и устанавливается простым копированием на диск, точнее — в папку /system/app.

Tracker и несколько вариантов отображения списка файлов

Еще одна интересная черта Tracker — это полное отсутствие концепции копирования и вставки. В контекстном меню есть пункт «Копировать в» — если выбрать его, то появится подменю со списком каталогов, с помощью которого можно выбрать место назначения. Как оказалось, это действительно очень быстрый и удобный способ копирования и перемещения файлов.

Tracker и меню копирования

Источник: https://xakep.ru/2017/05/10/haiku/

Как читать и понимать хайку

Переводчик с японского — о поэзии трехстиший хайку, ее истории, переводах и о том, почему это красиво

Автор Елена Дьяконова

Мацуо Басё. Гравюра Цукиоки Ёситоси из серии «101 вид луны». 1891 год © The Library of Congress

Жанр хайку произошел от другого классического жанра — пятистишия танка в 31 слог, известного с VIII века.

В танка присутствовала цезура, в этом месте она «разломилась» на две части, получилось трехстишие в 17 слогов и двустишие в 14 слогов — своеобразный диалог, который часто сочинялся двумя авторами. Вот это первоначальное трехстишие носило название хокку, что буквально означает «начальные строфы».

Затем, когда трехстишие получило самостоятельное значение, стало жанром со своими сложными законами, его стали называть хайку.

Японский гений находит себя в краткости. Трехстишие хайку — самый лаконичный жанр японской поэзии: всего 17 слогов по 5–7–5 мор Мо́ра — единица измерения количества (долготы) стопы. За мору принимается время, требуемое для произнесения краткого слога.  в строке. В 17-сложном стихотворении всего три-четыре значимых слова.

 По-японски хайку записывается в одну строку сверху вниз. На европейских языках хайку записывается в три строки. Рифмы японская поэзия не знает, к IХ веку сложи­лась фонетика японского языка, включающая всего 5 гласных (а, и, у, э, о) и 10 согласных (кроме озвонченных). При такой фонетической скудости никакая интересная рифма невозможна.

Формально стихотворение держится на счете слогов.

До ХVII века на сочинение хайку смотрели как на игру. Серьезным жанром хай­ку стал с появлением на литературной сцене поэта Мацуо Басё. В 1681 году он написал знаменитое стихотворение о во́роне и совершенно изменил мир хайку:

Отметим, что русский символист старшего поколения Константин Бальмонт в этом переводе заменил «сухую» ветку на «мертвую», излишне, по законам японского стихосложения, драматизировав это стихотворение.

В переводе оказывается нарушено правило избегать оценочных слов, определений вообще, кроме самых обыкновенных. «Слова хайку» (хайго) должны отличаться нарочитой, точно выверенной простотой, трудно достижимой, но ясно ощущаемой пресностью.

Тем не менее этот перевод правильно передает атмосферу, созданную Басё в этом хайку, ставшем классическим, тоску одиночества, вселенскую печаль.

Существует еще один перевод этого стихотворения:

Здесь переводчица прибавила слово «одиноко», которое отсутствует в японском тексте, тем не менее включение его оправданно, так как «печальное одиночество осенним вечером» — это главная тема этого хайку. Оба перевода оцениваются критикой очень высоко.

Однако очевидно, что стихотворение устроено еще проще, чем это представили переводчики. Если дать его буквальный перевод и разместить в одну строку, как записывают хайку японцы, то получится такое предельно краткое высказывание:

枯れ枝にからすのとまりけるや秋の暮れ

На сухой ветке / ворон сидит / осенние сумерки

Как мы видим, в оригинале отсутствует слово «черный», оно только подразумевается. Образ «озябший ворон на оголившемся дереве» по происхождению китайский. «Осенние сумерки» (аки-но курэ) можно трактовать и как «позднюю осень», и как «вечер осени». Монохромность — качество, высоко ценимое в искусстве хайку; изображено время дня и года, стирающее все краски.

Хайку — менее всего описание. Нужно не описывать, говорили классики, а называть вещи (буквально «давать имена вещам» — на-о нору) предельно простыми словами и так, словно называешь их впервые.

Ворон на зимней ветке. Гравюра Ватанабэ Сэйтэя. Около 1900 года  © ukiyo-e.org

Хайку — не миниатюры, как их долго называли в Европе.

Крупнейший поэт хайку конца ХIХ — начала ХХ века, рано умерший от туберкулеза Масаока Сики писал, что хайку вмещает в себя весь мир: бушующий океан, землетрясения, тайфуны, небо и звезды — всю землю с высочайшими вершинами и глубо­чайшими морскими впадинами. Пространство хайку безмерно, бесконечно.

Кроме того, хайку иcпытывает тяготение к объединению в циклы, в поэти­ческие дневники — и часто длиною в жизнь, так что краткость хайку может превращаться в свою противоположность: в длиннейшие произве­дения — собрания стихотворений (правда, дискретного, прерываю­щегося характера).

А вот течение времени, прошлое и будущее хайку не изображает, хайку — это краткий момент настоящего — и только. Вот пример хайку Иссы — наверное, самого любимого поэта в Японии:

Мимолетность — имманентное свойство жизни в понимании японцев, без нее жизнь не имеет цены и смысла. Мимолетность тем прекрасна и печальна, что природа ее непостоянна, изменчива.

Не следует считать хайку пейзажной лирикой. Сами японцы никогда не писали о хайку в таком духе, хотя и признают, что главная тема хайку — это «поэт и его пейзаж».

Важное место в поэзии хайку занимает связь с четырьмя временами года — осенью, зимой, весной и летом. Мудрецы говорили: «Кто видел времена года, тот видел все». То есть видел рождение, взросление, любовь, новое рождение и смерть.

Поэтому в классических хайку необходимый элемент — это «сезонное слово» (киго), которое связывает стихотворение с временем года. Иногда эти слова с трудом распознаются иностранцами, но японцам они все известны.

Сейчас в японских сетях отыскиваются подробные базы данных киго, некоторые насчитывают тысячи слов.

В вышеприведенном хайку о вороне сезонное слово очень простое — «осень». Колорит этого стихотворения — очень темный, подчеркнутый атмосферой осеннего вечера, буквально «сумерек осени», то есть черное на фоне сгущающихся сумерек.

Посмотрите, как изящно Басё вводит обязательную примету сезона в стихотворение о разлуке:

«Колосок ячменя» прямо указывает на конец лета.

Или в трагическом стихотворении поэтессы Тиё-ни на смерть маленького сына:

«Стрекоза» — сезонное слово для лета.

Еще одно «летнее» стихотворение Басё:

Басё называют поэтом странствий: он много бродил по Японии в поисках истинных хайку, причем, отправляясь в путь, не заботился о еде, ночлеге, бродягах, превратностях пути в глухих горах. В пути его сопровождал страх смерти. Знаком этого страха стал образ «Костей, белеющих в поле» — так называлась первая книга его поэтического дневника, написанного в жанре хайбун («проза в стиле хайку»):

После Басё тема «смерть в пути» стала канонической. Вот его последнее стихотворение «Предсмертная песня»:

Подражая Басё, поэты хайку перед смертью всегда слагали «последние строфы».

«Истинные» (макото-но) стихи Басё, Бусона, Иссы близки нашим современникам. Историческая дистанция как бы снята в них благодаря неизменности языка хайку, его формульной природы, сохранявшейся на протяжении всей истории жанра с ХV века до нынешнего дня.

Читайте также:  Высокие цены на iphone xs и xs max вызвали всплеск популярности старых моделей

Главное в миросозерцании хайкаиста — острая личная заинтересованность в форме вещей, их сущности, связях. Вспомним слова Басё: «Учись у сосны, что такое сосна, учись у бамбука, что такое бамбук».

Японскими поэтами культивировалось медитативное созерцание природы, вглядывание в предметы, окружающие человека в мире, в бесконечный круговорот вещей в природе, в ее телесные, чувственные черты.

Цель поэта — наблюдать природу и интуитивно усматривать ее связи с миром человека; хайкаисты отвергали безо́бразность, беспредметность, утилитарность, абстрагирование.

Басё создал не только стихи хайку и прозу хайбун, но и образ поэта-странника — благородного мужа, внешне аскетичного, в нищем платье, далекого от всего мирского, но и осознающего печальную сопричастность ко всему, происходящему в мире, проповедующего сознательное «опрощение».

Поэту хайку свойственна одержимость странствиями, дзен-буддийское умение великое воплощать в малом, осознание бренности мира, хрупкости и измен­чивости жизни, одиночества человека во вселенной, терпкой горечи бытия, ощущение неразрывности природы и человека, сверхчувствительность ко всем явлениям природы и смене времен года.

Идеал такого человека — бедность, простота, искренность, состояние духовной сосредоточенности, необходимое для постижения вещей, но и легкость, прозрачность стиха, умение изображать вечное в текущем.

В конце этих заметок приведем два стихотворения Иссы — поэта, который с нежностью относился ко всему малому, хрупкому, беззащитному:

Источник: https://arzamas.academy/materials/703

Как писать хайку на русском языке

Хайку – национальная японская форма поэзии, жанр поэтической миниатюры, просто, лаконично, ёмко и достоверно изображающий природу и человека в их нерасторжимом единстве.

Традиционное японское хайку – это 17-сложное стихотворение, записываемое в один столбец (строку) и состоящее из трёх ритмических частей по 5-7-5 слогов. Внутренне хайку делится, как правило, на две смысловые части 12+5 или 5+12. Переводы и хайку, сочинённые на других языках, принято записывать в три строки.

садзарэгани аси хаинобору симидзу канна Маленький краб побежал по ноге. Чистая вода. Мацуо Басё

В одной из этих частей, как правило, содержится «киго» – сезонное слово или словосочетание, дающее понять, в какое время года происходит действие стиха. Это может быть прямое указание на сезон – «осенний вечер», или же слово, за которым закреплено то или иное сезонное значение, например, «луна», «ирисы», «краб» и т.д.

Хайку выделилось как жанр в процессе развития поэтической игры по дописыванию чередующихся трехстиший и двухстиший, называемой «хайкай-но рэнга» (дословно «шуточная рэнга»), впоследствии «рэнку».

Важным звеном рэнку было первое трехстишие, называвшееся хокку (начальная строфа).

Хокку обладало особыми качествами по сравнению с другими строфами цепочки: наличием киго, а также «кирэдзи» – паузы между двумя частями строфы.

Кроме того, хокку обладало недосказанностью, незавершенностью, многосмысленным толкованием и тем самым побуждало читателя или участника сложения рэнку к сотворчеству в процессе развёртывания цепочки образов.

Постепенно хокку стали восприниматься как самостоятельные произведения и дали начало жанру ХАЙКУ, который занял одно из главных мест в японской поэзии.

Хайку завоевало множество поклонников по всему миру. Пишут хайку и на русском языке.

Если и вас заинтересовал этот жанр, то попробуйте при написании хайку придерживаться нескольких правил, приведённых ниже. Это поможет вам писать трёхстишия приближенно к классическому пониманию хайку.

Потом, когда правила будут усвоены, вы можете их «забыть» и перейти к написанию хайку в современном ключе, как это сегодня делают многие и на родине хайку.

Сейчас в Японии существует несколько сотен школ хайку, составляющих две больших группы: школы «классического хайку» и школы «современного хайку».

Формальные моменты: количество слогов, кирэдзи, киго

Количество слогов и строк

Вопрос о количестве слогов в хайку, написанном на русском и других языках, уже давно считается решённым.

Русские слоги и звуковые единицы в японском – это разные вещи, можно лишь придерживаться общей схемы расположения слогов, помня про краткость и лаконичность. Пишите в три строки. Не превышайте формулу 5-7-5 больше чем в полтора раза, т.е.

располагайте в каждой строчке не более 10 слогов. Старайтесь одну из строчек делать чуть длиннее остальных двух. Также допускается использование только строчных букв.

Сезонные слова

После длительных многолетних литературных дискуссий и попыток отойти от канона современные японские поэты всё же согласились признать обязательным наличие в хайку сезонных слов.

По их мнению, киго необходимы – потому что они влекут за собой определённые ассоциации, значительно расширяющие смысловую и эмоциональную ёмкость стихотворения.

К тому же традиция использования сезонных слов сформировалась гораздо раньше хайку – в поэзии танка – и составляет важную часть японской художественной культуры.

В русской литературной традиции такая привязка слов к определённым сезонам не выражена столь отчетливо. Но всё же рекомендуется включать в хайку слово или словосочетание, обозначающее состояние природы на момент, описываемый в хайку.

Важны не сезонные слова сами по себе, а образы, которые они вызывают. Например «сажаем картошку» – поздняя весна, «бенгальские огни» – Новый год и т.д.

При этом важно находить точные и лаконичные слова, переносящие читающего в то же самое ситуативное пространство действия хайку, что подразумевал автор.

Ты улыбнулась. С медленной льдины вдали Птица взлетает. Андрей Шляхов

Если же вы хотите написать о каком-то исключительном природном явлении, свойственном только вашей области, городу или деревне, то пишите хайбун (небольшая прозаическая зарисовка, увенчанная хайку), иначе вас поймут только живущие рядом с вами.

Режущее слово

Разделительное слово (кирэдзи) не имеет аналогов вне японского языка и заменяется знаками русской пунктуации – точка, тире, запятая, восклицательный и вопросительные знаки, двоеточие, многоточие – то есть интонационно, так как сами знаки могут быть опущены автором.

Двухчастность

Хайку должно читаться легко и естественно. Не пишите хайку в три разных предложения – трёхстишие будет выглядеть «рваным».

Также обычно не рекомендуется писать хайку одним законченным предложением. Делите хайку на две взаимосвязанные части, разделяя их знаками пунктуации и смысловой разбивкой и говоря в каждой из них о разном. Чем дальше будут разнесены части – при внутреннем тяготении друг к другу – тем сильнее будет пробегать ток от одного полюса стиха к другому. Например:

бабье лето… над уличным проповедником смеются дети Владислав Васильев

Взору предстаёт живописная, чуть ироничная сценка, поданная без давления на восприятие читателя, даже с некоторой загадкой – две части стиха разнесены довольно сильно.

Но присмотревшись, можно разглядеть связующие ниточки, которые заставляют звучать пространство между строк: тепло бабьего лета в первой строке и смех детей в третьей, бабье лето как последний островок сезонной жизни природы и – проповедник как посредник между людьми и «истиной».

«Будьте как дети» – приходит на ум под смех детей… Кто же приходит к людям и возвещает о мире ином, о лучшей доле и т.п. в тот момент, когда мир этот еще столь хорош и чарующ в своём последнем перед осенними холодами всплеске тепла, цветенье трав, празднестве цвета ещё не облетевшей листвы…

Не пишите лишнего, но и не отсекайте нужное

В хайку – минимум слов. Поэтому каждое значит очень много. Создавая хайку, отбирают только самые необходимые, точные слова.

Взгляд на жену – и снова лепит кувшин гончар. Багджо

Если без какого-то слова можно обойтись в хайку, попробуйте без него обойтись. Избегайте повторов слов, однокоренных слов, смыслов – любого масленого масла – если это не является осознанной задумкой.

планы на новый год заваленный бумагами стол планы на новый год С.М.Ли

Любое художественное произведение – это место встречи автора и читателя. Но для хайку это утверждение особенно актуально – ввиду малости его объёма.

Понятное с полуслова человеку одной культурной традиции может быть не понятным человеку, живущему в другой стране, с другими обычаями и привычками.

В хайку такое сотворчество возможно только если они оба – автор и читатель – находятся в едином смысловом и культурном поле.

Точно так же может оказаться игрой в пустые ворота описание опыта человека с другой, нежели читатель, «эмоциональной планеты». Поэтому если вы хотите написать хайку, которое смогут понять другие люди, прежде подумайте, как построить мост от образа, появившегося у вас в сознании, – к образу, который должен возникнуть у возможного читателя.

стал я стар молодая картошка зелёный лук Боруко

Показывайте, а не рассказывайте!

Рисуйте картину, показывая самый минимум, но закладывайте в него толику смыслового пороха. Акцентируйте внимание на одной-двух взаимосвязанных деталях так, чтобы можно было, ухватившись за кончик нити, размотать весь клубок. Читатель сам должен задать внутри себя вопрос «Почему?» или «Зачем?» и сам же найти ответ.

Утренний сумрак. У дырок в заборе большие очереди Polay Первый летний дождик. Раскрываю и… складываю зонт. Феликс Тамми

Пишите о реальных, а не выдуманных событиях, используйте простые слова

Не надо говорить высокопарно, пафосно или использовать «словечки», понятные только вам. Показывайте всё таким, какое оно есть. Но соединяйте образы внутри хайку так, чтобы они могли задеть, тронуть читателя, заставить его задуматься.

Представьте, что вы режиссёр кинокартины, и всё, что у вас есть – это три мгновенья и изображения, которые можно снять без спецэффектов; ещё у вас есть запахи, прикосновения, тепло, холод, боль – всё то, что можно воспринять органами чувств…

ёлочный базар. сняв варежку ребёнок гладит иголки Светлана Бобкова

Ещё на заре формирования жанра творцы хайку называли его поэзией искреннего чувства и глубокой мысли.

Для того чтобы хоть на секунду изменить читающего, чтобы соединить в трёх строках вечное и преходящее, природное и человеческое, высокое и обыденное – чтобы сказать многое через малое, показав при этом тесную взаимосвязь всего сущего, хайку должно уметь сгустить ощущение, воспоминание, чувство. Такая смысловая концентрированность и точность может быть достигнута несколькими путями.

Не разжёвывайте, а недоговаривайте

Важные принципы поэзии хайку – недосказанность, многозначность и послечувствование.

то один, то другой вздрогнет лист на яблоне Ореховая Соня

Автор хайку не называет чувство, а вызывает его, подводя читающего к развёртыванию своей цепочки ассоциаций. Эффект, вызываемый хайку, сравним (по мысли Алексея Андреева) с эффектом недостроенного моста: перебраться по нему на «противоположный берег» можно лишь достроив его в своём воображении.
Откажитесь от слов «какая тоска», «мне так плохо», «любовь ушла» и т.д.

маленький мальчик смотрит вслед поездам… закатное солнце Владислав Васильев потише радио лицом прижался к стеклу листок за окном Petrovich_dk случайная встреча – зовём своих детей именами друг друга Тайша и в самом большом доме нет места для сорванных кувшинок Константин Карабчеев

Используйте приём контраста и противопоставления – объектов, планов, явлений, ощущений…

С яростным треском Раскрываю полено Внутри тишина Андрей Шляхов капель по крышам переводят в летний вольер бегемотов Вячеслав Канин Застряли в пробке. Неспешно проплывает Белая тучка. Юрий Рунов Шум паровоза. Дрожат Слоники на комоде. Александр Врублевский Нет звёздам числа По дну бездны бредём Я и моя собака. Кицунэ

Сопоставляйте, сравнивайте – объекты, планы, явления, ощущения…

Это один из самых распространённых приёмов в хайку. Размещайте рядом родственные объекты и явления. Только забудьте про слова «как», «будто», «словно», «похож» – просто находите те точки времени и пространства, где совпадение случается само.

Залюбовался Огнём осенних листьев Бывалый пожарный SKYdancer туман над рекой. мальчишки с удочками клюют носами Шеба поздняя пасха пробует все куличи дождик на пляже Широки Мируками в сквере белят стволы деревьев… первые мини Олег Тэнгу полнолуние. на одну пуговицу застёгнут твой плащ Глеб Секретта замело все пути… сосед выходит во двор со своею дорожкой Тайша

Приём общей строки

Вторую строчку можно читать и с первой и с третьей. Этот приём создаёт объём стиха, но не стоит придумывать специально поворотную строку – только чтобы сделать «перевёртыш». Как и всякий приём, поворотная строка хороша там, где она уместна.

полнолуние меж балконных прутьев кошачья морда Леонид Попов закрыт журнал на самом интересном месте перемена Лена Талаева ночь напролёт не шелохнувшись падает снег Алексей Грохотов

Читайте также:  Эта музыка будет долгой: обзор jbl xtreme 2

Каламбуры, использование омонимов, игра слов

В русском языке омонимии гораздо меньше, чем в японском, но её тоже можно использовать.

вино октября под тёплым дождём побродить, настояться… Тэнгу Паром отходит Рвётся душа на ветру… Прощай и не плачь. О'Санчес ветер в грядках прихватил на живую нитку пару капустниц Алексей Грохотов раннее утро… прислушиваюсь ко второму дыханию Константин Микитюк темнеет в твоих глазах зажигаются первые огоньки Михаил Бару рождественский дождь сел в лужу снеговик Ореховая Соня

Аллюзии, литературные и культурно-исторические ассоциации

Сон или явь? Трепетанье зажатой в горсти бабочки… Ёса Бусон

«У Бусона это осязаемо достоверное ощущение зажатой в горсти бабочки, но эта конкретная бабочка может восприниматься шире – как человеческая жизнь вообще, а у более подготовленного читателя слова «сон» и «бабочка», поставленные рядом, неизбежно вызовут ассоциацию с известной притчей Чжуанцзы.

Тому однажды приснилось, что он бабочка, и, проснувшись, он не мог понять – то ли он Чжуанцзы, которому приснилось, что он бабочка, то ли он бабочка, которой приснилось, что она Чжуанцзы. Таким образом, смысл стихотворения всё более и более расширяется – так брошенный в воду камень оставляет после себя расходящиеся в стороны круги на воде». (Т. Соколова-Делюсина.

Японская поэзия. М., 1999).

в море о камни изрезала ноги: русалочья бухта. Наталия Хараг

То, что ноги были поранены не просто в какой-то там бухте, а именно в Русалочьей, сразу выводит конкретное событие за рамки опыта отдельного человека – вспоминается сказка Андерсена… «Русалочья» прочитывается как культурно-историческая реминисценция, то есть воспринимается как приём, широко распространённый в классической японской поэзии. Стих воспринимается естественно и легко – именно из-за изящной аллюзии.

Необычное в привычном

Старайтесь показывать необычное в привычной ситуации. У средневековых японских хайдзинов много трёхстиший, построенных на этом принципе, часто сопровождаемых восклицанием, например: «и вдруг – глициний цвет».

в раме небо меняют рекламный щит Дарья Баталина перед лекцией то, что сейчас напишет стирает с доски Светлана Бобкова на цыпочках подходит к кровати разбудить дитя Светлана Бобкова Густо замешан На жёлтых листьях Первый снеговик Нора перед парадом расстреливают облака Марина Хаген

Кратко о том, чего не стоит делать при написании хайку

  1. Не пишите в рифму, она даёт чувство завершённости, а в хайку должна остаться приоткрытая и приглашающая дверь недосказанности.
  2. Не пишите назидательно, высокопарно или сентенциозно, не давайте оценок.

  3. Не выдумывайте хайку «из головы», не оперируйте невещественным, абстрактным, но делайте предметом хайку окружающий мир и собственный опыт, пусть даже воображаемый.
  4. Не пытайтесь назвать чувство или состояние, а лишь покажите их.

  5. Не пишите афоризмы, навязывая то единственное представление, которое возникло у вас.
  6. Не пишите об иных временах, кроме настоящего, или пишите через призму настоящего – хайку должно создавать ощущение, что события разворачиваются у вас на глазах.

  7. Старайтесь избегать явных метафор, сравнений, олицетворений и т.п. Метафора допустима, если равновозможно и метафорическое и буквальное её прочтение.
  8. Приём ради приёма делает хайку плоским и лишает непосредственности. Игра слов, графические ухищрения и пр.

    хороши только в случае их смысловой адекватности – как и в любом художественном тексте.

хлопнула калитка закрываются на ночь лепестки ромашки Этель Янова не везёт этот трамвай в парк Белка к старости столько извилин в мозгу… мысль потерял! Wanja-san

Ищите тайну. Недостроенный мост

Когда в хайку сополагаются или контрастируют два понятных образа – с этим всё ясно, мост строится и даёт нам перейти из одного видимого пространства в другое. Но бывают хайку, в которых виден только один берег – тот, с которого всё начинается, на котором стоит один конец моста. Другой же – теряется в загадочной дымке недовысказанного в стихе.

Мы можем только почувствовать глубину и манящую красоту бытия сквозь умело созданные междустрочия хайку, разложить же на составляющие неуловимый аромат, витающий вокруг такого стиха, – так просто не удёется, его можно только вдохнуть… Надо очень пристально, нежно и глубоко, почти медитативно внимать миру, природе, своей душе, и тогда, быть может, смотрящему да откроется…

грохочет прибой. девушка с телефоном смотрит на воду Глеб Секретта

И напоследок – одна восточная притча, перекликающаяся с поэзией хайку

Новый императорский сад готовили к открытию три года. Наконец все работы были завершены, и император пригласил всю знать полюбоваться красотой сада.

Все были в восторге и рассыпались в комплиментах. Но императора интересовало мнение мастера Лин-чи, который считался непревзойдённым знатоком этого вида искусства. Когда император обратился к Лин-чи, все присутствующие обернулись и воцарилась тишина. Лин-чи ответил:

– Странно, но я не вижу ни одного сухого листа. Как жизнь может существовать без смерти? Из-за того, что здесь нет сухих листьев, сад мёртв. Я думаю, что сегодня утром его очень тщательно подметали. Прикажите принести немного сухих листьев.

Когда листья принесли и разбросали, ветер начал играть с ними. Шорох листьев – и сад ожил! Мастер сказал:

– Теперь всё в порядке. Ваш сад прекрасен, но он был слишком ухожен.

Искусство становится величайшим, когда не обнаруживает себя.

© 2009 Наталия Леви (впервые опубликовано на AIF.RU) © 2010 c исправлениями и дополнениями, Наталия Леви

Источник: http://haikai.ru/russian_haiku/

Стихи хайку (хокку). Японские трёхстишья

Хайку это стиль классических лирических японских стихотворений вака, получивший распространение с 16 века.

Особенности и примеры хайку

В отдельный жанр этот вид поэзии, называвшийся тогда хокку, оформился в 16 столетии; нынешнее название данный стиль получил в 19 веке благодаря поэту Масаока Сики. Известнейшим поэтом хайку во всем мире признан Мацуо Басё.

Читать хайку Басе:

Как завидна их судьба!

К северу от суетного мира

Вишни зацвели в горах!

***

Осеннюю мглу

Разбила и гонит прочь

Беседа друзей

Строение и стилистические особенности жанра хайку (хокку)

Настоящее японское хайку представляет собой 17 слогов, которые образуют одну колонку иероглифов. Специальными разграничивающими словами   кирэдзи (яп. «режущее слово») — стих хайку разбивается в пропорции 12:5 на 5-ом слоге, или на 12-ом.

Хайку на японском (Басё):

かれ朶に烏の とまりけり 秋の暮

Караээда никарасу но томарикэри аки но курэ

На голой ветке

Ворон сидит одиноко.

Осенний вечер.

При переводе стихов хайку на языки западных стран кирэдзи заменяют разрывом строки, поэтому хайку принимают вид трёхстишия.

Среди хайку очень редко можно встретить и стихи, состоящие из двух строк, составленные в отношении 2:1.

Нынешние хайку, которые составлены на языках стран запада, как правило, включают в себя менее 17-ти слогов, в то время как хайку, написанные на русском языке могут иметь большую длину.

В оригинальном хайку особое значение имеет образ, связанный с природой, который сопоставляется с человеческой жизнью. В стихе обозначают время года, применяя необходимое сезонное слово киго.

Хайку составляют лишь в настоящем времени: автор пишет о своих личных ощущениях от только что произошедшего события.

У классического хокку отсутствует название и оно не использует распространенные в поэзии запада художественно-выразительные средства (например, рифму), но применяет некоторые особые приёмы, созданные национальной поэзией Японии.

Мастерство создания стихов хайку заключается в искусстве в трех строках описать свое чувство или мгновение жизни. В японском трехстишии каждое слово и любой образ на счету, они имеют больщое значение и ценность. Основное правило хайку —  выразить все свои чувства, применяя минимум слов.

В сборниках хокку каждый стих зачастую размещается на индивидуальной странице. Так делают для того, чтобы читатель смог сосредоточенно, без спешки, прочувствовать атмосферу хайку.

Фотография хайку на японском

Хокку видео

Видео с примерами японской поэзии про сакуру.

Интересные статьи по теме: Описание японской культуры

Жанр статьи — Культура Японии

Источник: https://jamato.ru/kultura-yaponii/31-stikhi-khajku-khokku-yaponskie-trjokhstishya

Haiku Project

What's New in Haiku development

The Haiku source is continually built and released for testing purposes nearly every day. You can download and install these latest snapshots to check out the latest features and bug-fixes.

Be aware that nightly images may be unstable. Additionally, some packages included with official releases need to be installed separately.

If you're OK with this, you can find further instructions at our Nightly image page.

Welcome to the last activity report in 2018! I notice that I have not written any report since july.

Thanks to the other community members who took care of them during that period, as I was busy moving (again) to a new flat, and then visiting the USA for the GSoC mentor summit and germany for BeGeistert. Anyway, this report covers hrev5263-hrev52615.

We are past the beta release now, so unsurprisingly, the activity is mostly focused on bugfixes, but there are always some new things going on.

Over the last year, I have been slowly pushing patches upstream to Vagrant introducing native Haiku support. Vagrant is an open-source tool to build and maintain portable virtual development environments.

Essentially, Vagrant lets you deploy and rapidly customize a Haiku virtual machine with programmatic scripts.

Since we now have a new stable release, I have prepared some updated R1/beta1 images to play with under an official Haiku, Inc. account.

Only slighty bigger than 2017's «Kernel Debugging Camp» in Toulouse, this year's regular BeGeistert 031 (on its last day affectionately mottoed «The Dirty One») was held from November 1st to 4th in Hamburg. As in the past when BeGeistert was in Düsseldorf, we had a nice conference room in a Youth Hostel, just with a slighty less nice bedroom. Toiletts and showers on the floor instead of in every room.

This evening a standard operating system upgrade has once again turned fatal. Our infrastructure still depends on a single bare metal server at Hetzner which continues to be our downfall.

This evening a (tested) OS upgrade failed resulting in maui going MIA.

I requested KVM access to attempt repair of maui after it was missing for ~15 minutes, however we were stuck waiting almost 2 hours for the KVM from Hetzner.

Welcome to the tenth monthly report for 2018! PulkoMandy is busy packing and then travelling to BeGeistert, and most of the work these past two months was done by myself anyway, so, I’m covering for him once again.

(Writing about yourself in the third person is fun!) This report covers hrev52310-hrev52462 (~250 commits.) R1/beta1! As you’ve probably already seen, heard, felt, … etc.

, Haiku R1/beta1 was released at the end of last month!

After nearly 6 years since R1/alpha4, Haiku R1/beta1 has been released. See “Release Notes” for the (lengthy) release notes, “Press contact”, for press inquiries … and “Get Haiku!” to skip all that and just download the release.

A small notification that we have updated our repository URL’s in preperation for R1 Beta 1. This change will ensure that repository links remain consistant through R1 Beta 1 and beyond.

Time has come and a new monthly activity report arrived with it. It is the first time I write something this long in english. Enjoy! This report covers hrev52141-52310.

Drivers Now that GSoC is over krish_iyer’s SDHCI MMC driver has been merged in master.

There is still a lot of work to do and it is not enabled in automated builds yet, but should serve as a basis for any future related work.

Источник: https://www.haiku-os.org/

Ссылка на основную публикацию